quinta-feira, outubro 20, 2005

Linda!

Fonte de mel
Nuns olhos de gueixa
Kabuki, máscara
Choque entre o azul
E o cacho de acácias
Luz das acácias
Você é mãe do sol
A sua coisa é toda tão certa
Beleza esperta
Você me deixa a rua deserta
Quando atravessa
E não olha pra trás

Linda
E sabe viver
Você me faz feliz
Esta canção é só pra dizer
E diz
Você é linda
Mais que demais
Vocé é linda sim
Onda do mar do amor
Que bateu em mim

Você é forte
Dentes e músculos
Peitos e lábios
Você é forte
Letras e músicas
Todas as músicas
Que ainda hei de ouvir
No Abaeté
Areias e estrelas
Não são mais belas
Do que você
Mulher das estrelas
Mina de estrelas
Diga o que você quer

Gosto de ver
Você no seu ritmo
Dona do carnaval
Gosto de ter
Sentir seu estilo
Ir no seu íntimo
Nunca me faça mal

Linda
Mais que demais
Você é linda sim
Onda do mar do amor
Que bateu em mim
Você é linda
E sabe viver
Você me faz feliz
Esta canção é só pra dizer
E diz

(Caetano Veloso - Você é linda)

terça-feira, outubro 18, 2005

Oh, mouth

Everything

You see everything, you see every part / Você vê tudo, você vê cada detalhe
You see all my light and you love my dark / Você vê todo meu conhecimento e ama minha ignorância
You dig everything of which I'm ashamed / Você cutuca tudo de que eu me envergonho
There's not anything to which you can't relate / Não há nada que você não possa relatar
And you're still here / E você ainda está aqui

(Alanis Morissette - Everything)

Over

segunda-feira, outubro 17, 2005

Sangria

Me furei
Me cortei
Mutilei
Sangrei
E você? Cadê?
Fui ao fim do mundo, ao inferno
Ao poço sem fundo
Deixando um rastro vermelho
E onde estavas?
Lhe procurei por mim
Por você
Pelo pacto.
E não te encontrei em lugar algum.
Minha ferida eu fui arrastando
Pingando
Doendo
Carne crua
Em busca da sua.
E você me abandona.
O sangue que em mim corria
Ficou pelo caminho
Restou uma gota
Que agora limpo com a boca.
Já não há mais seiva
Já não pode haver mais pacto
Espero que haja certeza em tua escolha
É o fim do último ato.
Estou farto.
Que você se vá
É assim que Pierrot à Juan dá seu lugar.

Vai

Minhas mãos estão cansadas
Não tenho mais onde me agarrar
Tudo já se foi
Amizade carinho e amor
Não há mais por que lutar
Minhas mãos estão cansadas
Não vou mais lhe segurar
Vou deixar que você se vá
Não vou mais lhe segurar
Vou deixar que você se vá
Procure o seu caminho
Eu aprendi andar sozinho
Isto foi a muito tempo atrás
Mas ainda sei como se faz

(Nenhum de Nós - Vou deixar que você se vá)

quinta-feira, outubro 13, 2005

The Road

segunda-feira, outubro 10, 2005

Tao

Aquele que fica na ponta dos pés
não fica firme
Aquele que corre na frente
não vai longe
Aquele que tentra brilhar
turva sua própria luz
Aquele que se define
não pode saber quem realmente é
Aquele que tem poder sobre os outros
não pode se fortalecer
Aquele que se apega ao trabalho
não cria nada duradouro

Se você quer ter harmonia com Tao
faça seu trabalho, e deixe.

(TSÉ, Lao - Tao Te Ching, Cap. 24)

domingo, outubro 09, 2005

Dos trê mal-amados

O amor comeu meu nome, minha identidade, meu retrato
O amor comeu minha certidão de idade, minha genealogia, meu endereço
O amor comeu meus cartões de visita, o amor veio e comeu todos os papéis onde eu escrevera meu nome
O amor comeu minhas roupas, meus lenços e minhas camisas,
O amor comeu metros e metros de gravatas
O amor comeu a medida de meus ternos, o número de meus sapatos, o tamanho de meus chapéus
O amor comeu minha altura, meu peso, a cor de meus olhos e de meus cabelos
O amor comeu minha paz e minha guerra, meu dia e minha noite, meu inverno e meu verão
Comeu meu silêncio, minha dor de cabeça, meu medo da morte

(Cordel do Fogo Encantado)

Lullaby

Lullaby / Canção de Ninar
(William Blake)

O for a voice like thunder, and a tongue / Oh, por uma voz como trovão, e uma língua
to drown the throat of war! - When the senses / que pode afogar a garganta da guerra! - Quando os sentidos
are shaken, and the soul is driven to madness, / estão abalados, e a alma é levada a loucura,
who can stand? / Quem pode resistir?

When the souls of the oppressed / Quando as almas dos oprimidos
fight in the troubled air that rages, / lutam no ar agitado que enfurece,
who can stand? / Quem pode resistir?

When the whirlwind of fury comes from the / Quando o furacão de furia vem
throne of god, when the frowns of his countenance / do trono de Deus, quando as rugas de seu semblante
drive the nations together, / juntam as nações,
who can stand? / Quem pode resistir?

When Sin claps his broad wings over the battle, / Quando o pecado bate suas largas asas sobre a batalha,
and sails rejoicing in the flood of Death; / e plana se ajuntando ao mar de morte
when souls are torn to everlasting fire, / quando almas se rasgam em fogo perpétuo
and fiends of Hell rejoice upon the slain. / e demônios do inferno se reunem sobre a chacina
who can stand? / Quem pode resistir?

O who hath caused this? / Quem causou isso?
O who can answer at the throne of God? / Quem pode responder ao trono de Deus?
The Kings and Nobles of the Land have done it! / Os reis e nobres da terra o fizeram!
Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it! / Não dê ouvidos, Céus, os sacerdotes o fizeram!

O Anti-hamlet

Ser ou não ser
Eu tenho a resposta
O destino não mais me dá medo
Minhas armas estão em mãos
O mar de angústia que se prepare
Chega de receio, chega de indignos
Parto para o país desconhecido
De onde nenhum viajante voltou
Vôo para o desconhecido
Piso na covardia e a mediocridade
Rio da cara do demônio
E tomo para mim a ação

  • To be, or not to be
  • quinta-feira, outubro 06, 2005

    Boca a Boca

    Boca, boca
    troca de boca
    minha na sua
    pele que sua
    boca a boca
    hálito, suspiro
    labio, libido
    tira-me a roupa
    toma-me a boca
    unhas no braco
    se vai o sapato
    linguas eternas
    calor entre pernas
    calor entre bocas
    de boca a boca
    dentes que cravam
    botões que se espalham
    a roupa que amassa
    roupa que rasga
    escassa censura
    abunda loucura
    a pele na boca
    engulo-te toda
    o corpo na boca
    cala-te boca.

    domingo, outubro 02, 2005

    Peace at least

    sábado, outubro 01, 2005

    Hand in my Pocket

    I'm broke but I'm happy / Estou duro mas feliz
    I'm poor but I'm kind / Sou pobre mas sou gentil
    I'm short but I'm healthy, yeah / Sou baixinho mas sou saudável, sim
    I'm high but I'm grounded / Estou viajando mas estou de castigo
    I'm sane but I'm overwhelmed / Sou sensato mas oprimido
    I'm lost but I'm hopeful baby / Estou perdido mas tenho esperanças, baby

    What it all comes down to / O que tudo isto quer dizer
    Is that everything's gonna be fine fine fine / É que tudo ficará bem, bem, bem
    I've got one hand in my pocket / Porque eu tenho uma mão no bolso
    And the other one is giving a high five / E a outra dando um aperto de mão

    I feel drunk but I'm sober / Me sinto bêbado mas estou sóbrio
    I'm young and I'm underpaid / Sou jovem e ganho mal
    I'm tired but I'm working, yeah / Estou cansado mas estou trabalhando, sim
    I care but I'm restless / Eu me importo mas estou agitado
    I'm here but I'm really gone / Estou aqui mas já fui
    I'm wrong and I'm sorry baby / Estou errado e sinto muito, baby

    What it all comes down to / O que tudo isto quer dizer
    Is that everything's gonna be quite alright / É que tudo vai ficar bem ajeitado
    I've got one hand in my pocket / Porque eu tenho uma mão no bolso
    And the other one is flicking a cigarette / E a outra dando um peteleco num cigarro
    And what it all comes down to / E o que tudo isto quer dizer
    Is that I haven't got it all figured out just yet / É que eu não decobri tudo ainda
    I've got one hand in my pocket / Porque eu tenho uma mão no bolso
    And the other one is giving the peace sign / E a outra fazendo um sinal de paz

    I'm free but I'm focused / Sou desocupado mas estou concentrado
    I'm green but I'm wise / Sou imaturo mas sábio
    I'm hard but I'm friendly baby / Sou durão mas amigável, baby
    I'm sad but I'm laughing / Sou triste mas estou rindo
    I'm brave but I'm chickenshit / Sou valente mas sou covarde
    I'm sick but I'm pretty baby / Estou doente mas sou bonito, baby

    And what it all boils down to / E a que tudo isso se resume
    Is that no one's really got it figured out just yet / É que ninguem descobriu nada ainda
    I've got one hand in my pocket / Porque eu tenho uma mão no bolso
    And the other one is playing the piano / E a outra tocando piano
    And what it all comes down to my friends / E o que isto tudo quer dizer, meus amigos
    Is that everything's just fine fine fine / É que tudo está bem, bem, bem
    I've got one hand in my pocket / Porque eu tenho uma mão no bolso
    And the other one is hailing a taxi cab / E a outra acenando pra um taxi

    (Alanis Morissette - Hand in my Pocket)