Hum...quase não tem gente vindo aqui. Muito menos comentando. Mas tud bem. Diferentemente do blog antigo, este aqui eu estou fazendo pra mim. Ter comentários é muito bom. Mas não vou desanimar por falta deles. Mas, para aqueles que comentam, vai um pedido. Qndo forem comentar, se identifiquem por favor. Embaixo do lugar onde esta o espaço pra comentários existem as opções para isso. E se por um acaso vcs marcarem annonymous, deixem o nome no comentário mesmo. É bom saber quem está falando comigo. Obrigado!
Am Ende der Wahrheit /No fim da verdade Am Ende des Lichts /No fim da luz Am Ende der Liebe /No fim do amor Am ende - da stehst du /No fim - existe você Nichts hat überlebt /Nada sobreviveu Wir haben schweigend uns schon lange getrennt / Nos separamos silenciosamente há muito tempo Und mit jedem Tag wir /E com o dia a dia de "nós" Wuchs die Lüge unserer Liebe /A mentira do nosso amor cresceu Und je weiter wir den Weg zusammen gingen /E quanto mais seguimos nossos caminhos juntos Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt /Nós nos distanciamos
Einsam - gemeinsam /Sozinhos - Juntos Wir haben verlernt uns neu zu suchen /Nos esquecemos como procurar um ao outro Die Gewohnheit vernebelt /Hábito obscurece a visão Die Trägheit erstickt /Letargia sufoca os sentidos Der Hochmut macht trunken /Orgulho intoxica a mente Und die Nähe treibt zur Flucht / E a proximidade distancia Tanz - mein Leben - tanz /Dance - minha vida - dance Tanz mit mir /Dance comigo Tanz mit mir noch einmal /Dance comigo mais uma vez In den puren Rausch der nackten Liebe /Nesse puro êxtase de amor cru
Und wenn ich sie/ihn so sehe /E quando eu olhei para ela/ele Wenn ich sie/ihn erlebe /Quando eu a/o experimentei Wenn ich uns betrachte / Quando eu vejo nós dois Etwas hat überlebt /Alguma coisa sobreviveu Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände / E se eu tivesse que encontrar forças e esperança Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte / Se eu ainda tiver fé em nós dois Wenn ich sie/ihn erreichen könnte /Se eu pudesse conseguir a ligação com ela/ele Sie/ihn noch einmal für mich hätte /Tê-la/lo mais uma vez para mim Wenn die Basis - unser Fundament /Voltar ao básico - nossas fundações Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden /Se pudessemos nos redescobrir outra vez Wenn sie/er nur wollte /Quando ela/ele quiser Ich will ! /Eu quero!
- Eu sou um cemitério odiado pela lua, Onde, como remorsos, vermes atrevidos Andam sempre a irritar meus mortos mais queridos. Sou como um camarim onde há rosas fanadas, Em meio a um turbilhão de modas já passadas, Onde os tristres pastéis de um Boucher desbotado Ainda aspiram o odor de um frasco destampado.